Midnights in Winter

The glowing fire

Lights up your face in orange and gold.

I see your sweet smile

Shine through the darkness

Its line is etched in my memory.

So I’d know you by heart.

 

Mornings in April

Sharing our secrets

We’d walk until the morning was gone.

We were like children

Laughing for hours

The joy you gave me lives on and on.

Cause I know you by heart.

I still hear your voice

On warm Summer nights

Whispering like the wind.

 

You left in Autumn

The leaves were turning

I walked down roads of orange and gold.

I saw your sweet smile

I heard your laughter

You’re still here beside me every day.

Cause I know you by heart

Cause I know you by heart.

在寒冬中的午夜時刻

灼熱的爐火

金橘色的光照映在你的臉上

我看見你甜甜的微笑

在黑暗中閃耀著

這讓我記憶深刻

所以我懂你的心

 

在四月的早晨

分享了彼此的秘密

我們一起散步度過了一整個早上

我們都像個孩子一樣

大笑了許久

你在我的生命中給予我美好的喜樂

所以我懂你的心

我還能聽見你的聲音

在溫暖夏季的夜晚

像微風一樣的呢喃著

 

你在秋天來臨時,離去了

樹葉在變化著色彩

當我走在金橘色的道路上

我看到了你甜甜的微笑著

聽到了你的笑語

你仍然每天存在我的左右

因為我懂你的心

 

 

創作者介紹
創作者 Yei 的頭像
Yei

Overcome evil with good

Yei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()